|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >> <<VERSO 12 >>
kṣetrāṇi śaṣya-sampadbhiḥ karṣakāṇāṁ mudaṁ daduḥ māninām anutāpaṁ vai daivādhīnam ajānatām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Con su riqueza de granos, los campos alegraron a los granjeros. Pero esos campos crearon remordimiento en los corazones de aquellos que están demasiado orgullosos para dedicarse a la agricultura y que no entendien cómo todo está bajo el control del Supremo.
|
SIGNIFICADO
 | Es común que las personas que viven en las grandes ciudades se sientan miserables y disgustadas cuando llueve abundantemente. No entienden o han olvidado que la lluvia está nutriendo las cosechas que comerán. Aunque ciertamente disfrutan comiendo, no aprecian que con la lluvia el Señor Supremo está alimentando no solo a los seres humanos sino también a las plantas, los animales y la Tierra misma.
|  | Las personas modernas y sofisticadas a menudo miran con desdén a quienes se dedican al trabajo agrícola. De hecho, en la jerga estadounidense, a una persona sencilla y poco inteligente a veces se le llama «granjero». También hay agencias gubernamentales que restringen la producción agrícola porque ciertos capitalistas temen el efecto sobre los precios del mercado. Debido a varias prácticas artificiales y manipuladoras en los gobiernos modernos, encontramos una escasez generalizada de alimentos en todo el mundo, incluso en los Estados Unidos, entre los azotados por la pobreza, al mismo tiempo encontramos que los gobiernos pagan a los agricultores para que no siembren cultivos. A veces, estos gobiernos arrojan grandes cantidades de alimentos al océano. Así, la administración de los arrogantes e ignorantes, aquellos que son demasiado orgullosos para obedecer las leyes de Dios o demasiado ignorantes para reconocerlas, siempre causará frustración entre la gente, mientras que un gobierno consciente de Dios proporcionará abundancia y felicidad para todos.
|
|
| |