Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 18 - El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >>
<<VERSO 5 >>

sarit-saraḥ-prasravaṇormi-vāyunā
kahlāra-kañjotpala-reṇu-hāriṇā
na vidyate yatra vanaukasāṁ davo
nidāgha-vahny-arka-bhavo ’ti-śādvale

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El viento que flotaba sobre las olas de los lagos y ríos que fluían se llevó el polen de muchas variedades de lotos y nenúfares y luego enfrió toda el área de Vṛndāvana. Por lo tanto, los residentes no sufrieron el calor generado por el ardiente sol de verano y los incendios forestales estacionales. De hecho, Vṛndāvana abundaba en hierba verde fresca.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library