Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 18 - El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >>
<<VERSO 3 >>

sa ca vṛndāvana-guṇair
vasanta iva lakṣitaḥ
yatrāste bhagavān sākṣād
rāmeṇa saha keśavaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Sin embargo, debido a que la Suprema Personalidad de Dios se hospedaba personalmente en Vṛndāvana junto con Balarāma, el verano manifestó las cualidades de la primavera. Tales son las características de la tierra de Vṛndāvana.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library