|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 18 - El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >> <<VERSO 27 >>
nirīkṣya tad-vapur alam ambare carat pradīpta-dṛg bhru-kuṭi-taṭogra-daṁṣṭrakam jvalac-chikhaṁ kaṭaka-kirīṭa-kuṇḍala- tviṣādbhutaṁ haladhara īṣad atrasat
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando el Señor Balarāma, que lleva el arma del arado, vio el cuerpo gigantesco del demonio mientras se movía rápidamente en el cielo, con sus ojos resplandecientes, cabello ardiente, dientes terribles que llegaban hasta sus cejas fruncidas y una refulgencia asombrosa generada por sus brazales, corona y aretes, el Señor aparentó asustarse un poco.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Sanātana Gosvāmī explica el llamado miedo del Señor Baladeva de la siguiente manera: Balarāma estaba representando en broma el papel de un pastorcillo de vacas común y corriente, para mantener el estado de ánimo de este pasatiempo, aparentaba estar ligeramente perturbado por el horrible cuerpo demoníaco. Además, debido a que el demonio apareció como el amiguito vaquerito de Kṛṣṇa y debido a que Kṛṣṇa lo aceptó como amigo, Baladeva estaba un poco preocupado por matarlo. Balarāma también podría estar preocupado de que, dado que este pastorcillo de vacas es en realidad un demonio disfrazado, en ese mismo momento otro demonio podía estar atacando al propio Señor Kṛṣṇa. Así, el omnisciente y omnipotente Señor Supremo Balarāma exhibió el pasatiempo de ponerse ligeramente nervioso en presencia del horrible demonio Pralamba.
|
|
| |