Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 18 - El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >>
<<VERSO 26 >>

tam udvahan dharaṇi-dharendra-gauravaṁ
mahāsuro vigata-rayo nijaṁ vapuḥ
sa āsthitaḥ puraṭa-paricchado babhau
taḍid-dyumān uḍupati-vāḍ ivāmbudaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando el gran demonio llevó a Balarāma, el Señor se hizo tan pesado como el enorme Monte Sumeru que Pralamba tuvo que reducir la velocidad. Entonces retomó su forma real: un cuerpo refulgente que estaba cubierto con adornos dorados y que se parecía a una nube que brillaba con un rayo y transportaba la luna.

SIGNIFICADO

Aquí se compara al demonio Pralamba con una nube, sus ornamentos dorados con un relámpago dentro de esa nube y al Señor Balarāma con la luna que brilla a través de ella. Los grandes demonios pueden asumir diversas formas ejerciendo su poder místico, pero cuando la potencia espiritual del Señor reduce su poder, ya no pueden mantener una forma artificial y deben manifestar nuevamente su cuerpo real demoníaco. El Señor Balarāma de repente se volvió tan pesado como una gran montaña y aunque el demonio trató de llevarlo sobre sus hombros, no pudo continuar.

Dona al Bhaktivedanta Library