Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 17 - La historia de Kāliya >>
<<VERSO 11 >>

atra praviśya garuḍo
yadi matsyān sa khādati
sadyaḥ prāṇair viyujyeta
satyam etad bravīmy aham

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Si Garuḍa vuelve a entrar en este lago y come el pescado de aquí, perderá de inmediato su vida. Lo que digo es la verdad.

SIGNIFICADO

Los ācāryas explican a este respecto que debido al apego material y al afecto de Saubhari Muni por un pez, no pudo ver la situación desde el punto de vista espiritual. El Noveno Canto del Śrīmad-Bhāgavatam describe su caída por esta ofensa. Por falso orgullo, Saubhari Muni perdió su poder de austeridad, con ello su belleza espiritual y felicidad. Cuando Garuḍa llegó al Yamunā, Saubhari Muni pensó: «Aunque puede ser un asociado personal del Señor Supremo, aun así lo maldeciré e incluso lo mataré si desobedece mi orden». Una actitud tan ofensiva contra un vaiṣṇava exaltado ciertamente destruye la posición auspiciosa de uno en la vida.

Como describe el Noveno Canto, Saubhari Muni se casó con muchas mujeres hermosas y sufrió mucho en su asociación. Pero debido a que una vez se volvió glorioso al refugiarse en el río Yamunā en Śrī Vṛndāvana, finalmente fue liberado.

Dona al Bhaktivedanta Library