|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >> <<VERSO 64 >>
śrī-ṛṣir uvāca mukto bhagavatā rājan kṛṣṇenādbhuta-karmaṇā taṁ pūjayām āsa mudā nāga-patnyaś ca sādaram
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī continuó: Mi querido Rey, después de haber sido liberado por el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, cuyas actividades son maravillosas, Kāliya se unió a sus esposas para adorarlo con gran alegría y reverencia.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comenta lo siguiente sobre este verso: «La palabra adbhuta-karmaṇā indica las maravillosas actividades del Señor de salvar a los residentes de Vṛndāvana de Kāliya, salvar a Kāliya mismo de Garuḍa y otorgar Su gracia tanto a las víctimas de la violencia como a quien comete el crimen. esa violencia». La palabra kṛṣṇena, «por Kṛṣṇa», indica que debido a que las esposas de Kāliya eran grandes devotas del Señor y le ofrecieron amoroso afecto, Kṛṣṇa retiró (karṣaṇam) tanto la ofensa de Kāliya contra el devoto del Señor, Garuḍa, como la de los residentes de Vṛndāvana, que son muy queridos por Él.
|
|
| |