Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>
<<VERSO 56 >>

kāliya uvāca
vayaṁ khalāḥ sahotpattyā
tamasā dīrgha-manyavaḥ
svabhāvo dustyajo nātha
lokānāṁ yad asad-grahaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La serpiente Kāliya dijo: Nuestro nacimiento como serpiente nos ha hecho sentir envidia, estar ignorantes y constantemente enojados. Oh mi Señor, es muy difícil para las personas renunciar a su naturaleza condicionada, por lo cual se identifican con lo que es irreal.

SIGNIFICADO

Śrīla Sanātana Gosvāmī señala que, debido a su condición desdichada, Kāliya no pudo componer oraciones originales al Señor, por eso parafraseó algunas de las oraciones ofrecidas por sus esposas. La palabra asad-graha indica que un alma condicionada se apodera de cosas impermanentes e impuras, como su propio cuerpo, los cuerpos de los demás y otras innumerables variedades de objetos materiales de los sentidos. El resultado final de tal apego material es la frustración, la desilusión y la angustia, un hecho que ahora se ha vuelto muy claro para la pobre serpiente Kāliya.

Dona al Bhaktivedanta Library