|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >> <<VERSO 33 >>
nāga-patnya ūcuḥ nyāyyo hi daṇḍaḥ kṛta-kilbiṣe ’smiṁs tavāvatāraḥ khala-nigrahāya ripoḥ sutānām api tulya-dṛṣṭir dhatse damaṁ phalam evānuśaṁsan
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Las esposas de la serpiente Kāliya dijeron: El castigo al que ha sido sometido este delincuente es ciertamente justo. Después de todo, encarnaste en este mundo para frenar a las personas envidiosas y crueles. Eres tan imparcial que miras por igual a tus enemigos y a tus propios hijos, porque cuando impones un castigo a un ser vivo, sabes que es para su máximo beneficio.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |