Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>
<<VERSO 26 >>

evaṁ paribhrama-hataujasam unnatāṁsam
ānamya tat-pṛthu-śiraḥsv adhirūḍha ādyaḥ
tan-mūrdha-ratna-nikara-sparśāti-tāmra-
pādāmbujo ’khila-kalādi-gurur nanarta

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Habiendo agotado severamente la fuerza de la serpiente con su implacable círculo, Śrī Kṛṣṇa, el origen de todo, empujó los hombros levantados de Kāliya y montó sus anchas cabezas serpentinas. Así, el Señor Śrī Kṛṣṇa, el maestro original de todas las bellas artes, comenzó a bailar. Sus pies de loto se enrojecieron profundamente al tocar las numerosas joyas sobre las cabezas de la serpiente.

SIGNIFICADO

Śrī Hari-vaṁśa dice, śiraḥ sa kṛṣṇo jagrāha sva-hastenāvanamya: «Kṛṣṇa agarró la cabeza de Kāliya con Su mano y la obligó a inclinarse». La mayoría de las personas en este mundo son bastante renuentes a inclinarse ante la Persona Suprema, la Verdad Absoluta. En el estado contaminado llamado conciencia material, nosotros, las almas condicionadas, nos enorgullecemos de nuestra posición insignificante, por lo tanto, somos reacios a inclinar la cabeza ante el Señor. Sin embargo, así como el Señor Kṛṣṇa empujó a la fuerza la cabeza de Kāliya y lo derrotó, la energía del Señor Supremo en la forma de un tiempo irresistible mata a todas las almas condicionadas y las obliga a inclinar sus arrogantes cabezas. Por lo tanto, debemos abandonar la posición artificial de la vida material y convertirnos en fieles sirvientes del Señor Supremo, inclinándonos con entusiasmo ante Sus pies de loto.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que los pies de loto del Señor Kṛṣṇa enrojecieron como el cobre debido a su contacto con las numerosas y duras joyas sobre las cabezas de Kāliya. El Señor Kṛṣṇa, con esos pies rojizos y resplandecientes, comenzó a demostrar Su habilidad artística danzando sobre la superficie inestable y móvil de las capuchas de las serpientes. Esta extraordinaria demostración de habilidad para bailar estuvo destinada al placer de las mujeres jóvenes de Vṛndāvana, quienes en esta fase de su relación con Kṛṣṇa estaban seriamente enamoradas de Él.

Dona al Bhaktivedanta Library