Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>
<<VERSO 24 >>

tat-prathyamāna-vapuṣā vyathitātma-bhogas
tyaktvonnamayya kupitaḥ sva-phaṇān bhujaṅgaḥ
tasthau śvasañ chvasana-randhra-viṣāmbarīṣa-
stabdhekṣaṇolmuka-mukho harim īkṣamāṇaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Con sus espirales atormentadas por el cuerpo en expansión del Señor, Kāliya lo soltó. Con gran enojo la serpiente levantó sus capuchas y se quedó quieta, respirando con dificultad. Sus fosas nasales parecían recipientes para cocinar veneno, y los ojos fijos en su rostro como marcas de fuego. Así la serpiente miró al Señor.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library