|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 16 - Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >> <<VERSO 20 >>
gopyo ’nurakta-manaso bhagavaty anante tat-sauhṛda-smita-viloka-giraḥ smarantyaḥ graste ’hinā priyatame bhṛśa-duḥkha-taptāḥ śūnyaṁ priya-vyatihṛtaṁ dadṛśus tri-lokam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando las jóvenes gopīs, cuyas mentes estaban constantemente unidas a Kṛṣṇa, el Señor Supremo ilimitado, vieron que ahora estaba bajo el control de la serpiente, recordaron su amorosa amistad, sus miradas sonrientes y sus conversaciones con ellas. Ardiendo de gran tristeza, vieron el universo entero como vacío.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |