|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >> <<VERSO 5 >>
śrī-bhagavān uvāca aho amī deva-varāmarārcitaṁ pādāmbujaṁ te sumanaḥ-phalārhaṇam namanty upādāya śikhābhir ātmanas tamo-’pahatyai taru-janma yat-kṛtam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡Oh el más grande de los Señores! tan sólo ve cómo estos árboles están inclinando sus cabezas a Tus pies de loto, los cuales son dignos de adoración de los semidioses inmortales. Los árboles te ofrecen sus frutos y flores para erradicar la obscura ignorancia que ha causado su nacimiento como árboles.
|
SIGNIFICADO
 | Los árboles de Vṛndāvana pensaban que debido a sus ofensas pasadas tomaron nacimiento como árboles y estando inmóviles no podían acompañar al Señor Kṛṣṇa en Sus andanzas por todo el área de Vṛndāvana. En realidad todas las criaturas de Vṛndāvana incluyendo los árboles y las vacas son grandes almas quienes pueden asociarse personalmente con la Suprema Personalidad de Dios; pero debido a los sentimientos extáticos en separación, los árboles se consideraron a sí mismos en ignorancia y por consiguiente trataron de purificarse inclinándose de forma respetuosa a los pies de loto de Kṛṣṇa y de Balarāma. El Señor Kṛṣṇa comprendiendo su mentalidad simultáneamente los miró con afecto y elogió su servicio devocional ante Su hermano mayor, Balarāma.
|
|
| |