Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >>
<<VERSO 4 >>

sa tatra tatrāruṇa-pallava-śriyā
phala-prasūnoru-bhareṇa pādayoḥ
spṛśac chikhān vīkṣya vanaspatīn mudā
smayann ivāhāgra-jam ādi-pūruṣaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor primordial vió que los majestuosos árboles con sus hermosos brotes rojizos y sus pesadas cargas de frutas y flores se encorbaron para tocar Sus pies con las puntas de sus ramas, por lo tanto Él sonrió ligeramente y se dirigió a Su hermano mayor.

SIGNIFICADO

Las palabras mudā smayann iva indican que el Señor Kṛṣṇa estaba en un humor bromista, sabía que los árboles estaban en realidad inclinándose de modo respetuoso para adorarlo, sin embargo en el verso siguiente el Señor habla en un humor amistoso y alegre y da el crédito a Su hermano, Balarāma.

Dona al Bhaktivedanta Library