|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >> <<VERSO 3 >>
tan mañju-ghoṣāli-mṛga-dvijākulaṁ mahan-manaḥ-prakhya-payaḥ-sarasvatā vātena juṣṭaṁ śata-patra-gandhinā nirīkṣya rantuṁ bhagavān mano dadhe
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La Suprema Personalidad de Dios miraba ese bosque que resonaba con los encantadores sonidos de las abejas, animales y pájaros, y estaba realzado por un lago cuya agua transparente se parecía a las mentes de las grandes almas y una brisa transportaba la fragancia de flores de loto de cien pétalos. Viendo todo esto el Señor Kṛṣṇa decidió disfrutar de la auspiciosa atmósfera.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Kṛṣṇa vió que el bosque de Vṛndāvana estaba dando placer a todos los cinco sentidos. Las abejas, pájaros y animales hicieron sonidos encantadores que daban un dulce placer a los oídos. El viento estaba prestándo fiel servicio al Señor al soplar por todo el bosque llevando la fresca humedad del transparente lago y así dándo placer al sentido del tacto. Por la dulzura del viento incluso el sentido del gusto fue estimulado y la fragancia de las flores de loto trajeron placer a los orificios nasales. El bosque entero fue dotado con una belleza celestial la cual daba dicha espiritual a los ojos. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explicó así el significado a este verso.
|
|
| |