Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >>
<<VERSO 27 >>

evaṁ suhṛd-vacaḥ śrutvā
suhṛt-priya-cikīrṣayā
prahasya jagmatur gopair
vṛtau tālavanaṁ prabhū

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Escuchando las palabras de Sus queridos compañeros, Kṛṣṇa y Balarāma se rieron y desearon complacerlos, se pusieron en camino a Tālavana rodeados por Sus amigos vaqueritos.

SIGNIFICADO

El Señor Kṛṣṇa pensó: «¿Cómo puede un simple asno ser tan formidable?» Así sonrió ante la petición de sus amiguitos. Como declaró el Señor Kapila en el Śrīmad-Bhāgavatam (3.28.32), hāsaṁ harer avanatākhila-loka-tīvra-śokāśru-sāgara-viśoṣaṇam aty -udāram: «La sonrisa y la risa del Supremo Señor Hari son muy magnánimas. De hecho, para aquellos que se inclinan ante el Señor, Su sonrisa y su risa secan el océano de lágrimas causado por el intenso sufrimiento de este mundo». Así, para animar a Sus amiguitos, el Señor Kṛṣṇa y el Señor Balarāma sonrieron, rieron e inmediatamente partieron con ellos hacia el bosque de Tāla.

Dona al Bhaktivedanta Library