Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >>
<<VERSO 21 >>

rāma rāma mahā-bāho
kṛṣṇa duṣṭa-nibarhaṇa
ito ’vidūre su-mahad
vanaṁ tālāli-saṅkulam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

[Los vaqueritos dijeron:] ¡Oh Rāma, Rāma, todopoderoso! ¡Oh Kṛṣṇa, el destructor de los malvados! No lejos de aquí se encuentra un gran bosque repleto de hileras de palmeras.

SIGNIFICADO

Como se afirma en el Śrī Varāha Purāṇa:
asti govardhanaṁ nāma
kṣetraṁ parama-durlabham
mathurā-paścime bhāge
adūrād yojana-dvayam

«No muy lejos del lado occidental de Mathurā, a una distancia de dos yojanas [25.7 kilómetros], se encuentra el lugar sagrado llamado Govardhana, que es el más difícil de alcanzar».



También se afirma en el Varāha Purāṇa:
asti tāla-vanaṁ nāma
dhenakāsura-rakṣitam
mathurā-paścime bhāge
adūrād eka-yojanam

«No muy lejos del lado occidental de Mathurā, a un yojana de distancia [12.8 kilómetros], se encuentra el bosque conocido como Tālavana, que estaba custodiado por Dhenukāsura».



Por lo tanto, parece que el bosque de Tālavana está ubicado a medio camino entre Mathurā y la colina Govardhana. El bosque de Tālavana se describe en el Śrī Hari-vaṁśa de la siguiente manera:
sa tu deśaḥ samaḥ snigdhaḥ
su-mahān kṛṣṇa-mṛttikaḥ
darbha-prāyaḥ sthulī-bhūto
loṣṭra-pāṣāṇa-varjitaḥ

«El terreno allí es uniforme, suave y muy rico. La tierra es negra, densamente cubierta de hierba darbha y desprovista de piedras y guijarros».



Dona al Bhaktivedanta Library