|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >> <<VERSO 2 >>
tan mādhavo veṇum udīrayan vṛto gopair gṛṇadbhiḥ sva-yaśo balānvitaḥ paśūn puraskṛtya paśavyam āviśad vihartu-kāmaḥ kusumākaraṁ vanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por consiguiente deseando disfrutar pasatiempos, el Señor Mādhava tocando Su flauta y rodeado de vaqueritos quienes cantaban Sus glorias y acompañado por el Señor Baladeva, mantuvo a las vacas delante de Él y entró al bosque de Vṛndāvana, el cual estaba lleno de flores y rico en alimento para los animales.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Sanātana Gosvāmī explicó las diversas acepciones de la palabra Mādhava como sigue: Madhava normalmente indica a Kṛṣṇa como «el Señor, quien es el consorte de la diosa de la fortuna, Lakṣmī». Este nombre también implica que el Señor Kṛṣṇa desciende en la dinastía de Madhu. Ya que la temporada primaveral también es conocida como Mādhava, se entiende que tan pronto como el Señor Kṛṣṇa entra al bosque de Vṛndāvana este automáticamente exhibe todas las opulencias de la primavera, se llena de flores, brisa y de una atmósfera celestial. Otra razón por la cual el Señor Kṛṣṇa es conocido como Mādhava es que disfruta Sus pasatiempos como madhu, el gusto de amor conyugal.
|  | El Señor Kṛṣṇa tocaba fuerte Su flauta mientras entraba al bosque de Śrī Vṛndāvana, dando así dicha inconcebible a todos los residentes de Su aldea natal Vraja-dhāma. Estos sencillos pasatiempos juguetones al entrar al bosque de tocar la flauta y cosas así fueron llevados a cabo diariamente en la tierra espiritual de Vṛndāvana.
|
|
| |