|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >> <<VERSO 16 >>
kvacit pallava-talpeṣu niyuddha-śrama-karśitaḥ vṛkṣa-mūlāśrayaḥ śete gopotsaṅgopabarhaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | A veces el Señor Kṛṣṇa se cansaba de pelear y se recostaba en la base de un árbol, descansando sobre una cama hecha de ramitas y capullos suaves y utilizando el regazo de un amigo vaquerito como Su almohada.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra pallava-talpeṣu implica que el Señor Kṛṣṇa Se expandió en muchas formas y se acostó sobre los muchos lechos de ramitas, hojas y flores construidos apresuradamente por Sus entusiastas amigos vaqueros.
|
|
| |