|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno >> <<VERSO 13 >>
cakora-krauñca-cakrāhva- bhāradvājāṁś ca barhiṇaḥ anurauti sma sattvānāṁ bhīta-vad vyāghra-siṁhayoḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | A veces Él chillaría imitando a los pájaros tales como los cakoras, krauñcas, cakrahvas, bharadvajas y pavo reales, y algunas veces se iría corriendo junto con animales más pequeños imitando miedo a los leones y tigres.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra bhīta-vat, “como si tuviera miedo”, indica que el Señor Kṛṣṇa jugaba como un niño común y corriente, corría con las criaturas más pequeñas del bosque con miedo fingido de los leones y los tigres. En realidad, en Vṛndāvana, la morada del Señor, los leones y los tigres no son violentos, por lo tanto, no hay motivo para temerles.
|
|
| |