Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 47 >>

barha-prasūna-vana-dhātu-vicitritāṅgaḥ
proddāma-veṇu-dala-śṛṅga-ravotsavāḍhyaḥ
vatsān gṛṇann anuga-gīta-pavitra-kīrtir
gopī-dṛg-utsava-dṛśiḥ praviveśa goṣṭham

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El cuerpo trascendental del Señor Kṛṣṇa estaba decorado con plumas de pavo real, flores y pintado con minerales del bosque y Su flauta de bambú resonaba fuerte y festivamente mientras llamaba a Sus terneros por su nombre. Sus amigos vaqueritos purificaron a todo el mundo por cantar Sus glorias, de este modo el Señor Kṛṣṇa entró a la tierra de pastoreo de Su padre, Nanda Mahārāja, y la visión de Su belleza inmediatamente produjo un gran festival para los ojos de todas las mujeres vaqueras.

SIGNIFICADO

De acuerdo a Śrīla Jīva Gosvāmī y a Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, las gopīs mencionadas aquí y las damas vaqueras mayores tales como su madre Yaśodā amaban a Kṛṣṇa con afecto parental. Los amigos vaqueritos de Kṛṣṇa estaban tan orgullosos de las actividades de Kṛṣṇa que mientras entraban a la aldea todos cantaron Sus glorias.

Dona al Bhaktivedanta Library