Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 28 >>

antar-bhave ’nanta bhavantam eva
hy atat tyajanto mṛgayanti santaḥ
asantam apy anty ahim antareṇa
santaṁ guṇaṁ taṁ kim u yanti santaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh ilimitado Señor!, los devotos santos te buscan dentro de sus propios cuerpos rechazando todo que los separa de Ti. En realidad ¿cómo pueden las personas entendidas apreciar la naturaleza real de una soga tendida ante ellos antes de refutar la ilusión de que es una serpiente?

SIGNIFICADO

Se puede argumentar que una persona debe cultivar la autorrealización y al mismo tiempo esforzarse por conseguir gratificación de los sentidos del cuerpo material. Aquí es refutada esta proposición con el ejemplo de mal identificar una soga como si fuera una serpiente. Alguien que toma por equivocación a una soga como una serpiente se vuelve temeroso y piensa en la así llamada serpiente. Pero al descubrir que la así llamada serpiente es en realidad una soga experimenta una emoción diferente --de alivio--, entonces puede ignorar la soga. De forma semejante ya que comprendemos mal al cuerpo material como si fuera el ser, experimentamos muchas emociones en relación al cuerpo, sin embargo al descubrir que el cuerpo es simplemente una saco de químicos materiales cuidadosamente advertimos cómo esta ilusión fue creada y luego perdemos interés en el cuerpo. Al descubrir que en realidad somos un alma espiritual dentro del cuerpo naturalmente enfocamos nuestra atención en el ser real.

Quienes son santos y sabios siempre cultivan la Conciencia de Kṛṣṇa, el conocimiento espiritual, habiendo trascendido la tonta identificación errónea del cuerpo como el ser, semejantes personas concientes de Kṛṣṇa continuan comprendiendo a la Suprema Personalidad de Dios que mora dentro del cuerpo material como la Superalma --el testigo y guía de cada entidad viviente. La realización de la Superalma y del alma individual es tan agradable y satisfactoria que una persona autorrealizada automáticamente renuncia a todo lo irrelevante a su avance espiritual.

Dona al Bhaktivedanta Library