Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 25 >>

ātmānam evātmatayāvijānatāṁ
tenaiva jātaṁ nikhilaṁ prapañcitam
jñānena bhūyo ’pi ca tat pralīyate
rajjvām aher bhoga-bhavābhavau yathā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Una persona que por error toma una soga por una serpiente se asusta, pero luego deja su miedo al entender que la así llamada serpiente no existe. De forma semejante la expansiva existencia material ilusoria surge para aquellos que fracasan en reconocerte como el Alma Suprema de todas las almas, sin embargo el conocimiento de Ti causa que mengüe inmediatamente [la existencia material ilusoria].

SIGNIFICADO

Quienes están sumergidos en la ilusión ven a la existencia material como infinita, así como alguien que está sumergido en el agua ve solamente agua alrededor de él. Por ejemplo: Los científicos y filósofos materialistas sumergidos profundamente en el océano de la ilusión material imaginan que la naturaleza material se extiende infinitamente en todas direcciones. De hecho la creación material es un océano finito de ignorancia en el cual las tontas entidades vivientes tales como los científicos materialistas son sumergidos sin contemplaciones por la orden de la Suprema Personalidad de Dios.

Estar atrapado en un mundo donde todas las cosas nacen y mueren es ciertamente una experiencia espantosa. Cualquiera que esté atrapado en un lugar oscuro naturalmente se vuelve temeroso, ya que la vida material siempre está cubierta por la obscuridad de la ignorancia, toda alma condicionada está temerosa. La naturaleza material no es la realidad esencial y por lo tanto el análisis de la materia nunca puede proveer respuestas a las preguntas esenciales. Esta oscura existencia serpentina llamada vida material desaparece de inmediato al abrir los ojos a la luz brillante de la Conciencia de Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library