Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 22 >>

tasmād idaṁ jagad aśeṣam asat-svarūpaṁ
svapnābham asta-dhiṣaṇaṁ puru-duḥkha-duḥkham
tvayy eva nitya-sukha-bodha-tanāv anante
māyāta udyad api yat sad ivāvabhāti

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Por lo tanto este universo entero, el cual, tal como un sueño es por naturaleza irreal, sin embargo parece real y de este modo cubre la conciencia y acomete contra uno con repetidas miserias. Este universo parece real porque es manifestado por la potencia ilusoria que emana de Ti, cuyas ilimitadas formas trascendentales están llenas de felicidad y conocimiento.

SIGNIFICADO

Como un objeto de disfrute o como una residencia permanente para las almas condicionadas, el universo material es ciertamente ilusorio, solo un sueño. Se puede hacer la analogía de que la visión de abundante agua en un desierto es solo un sueño y nada más, aunque el agua real existe en otra parte, de forma semejante la visión de hogar, felicidad y realidad dentro de la materia es ciertamente no mejor que un sueño tonto en el que las repetidas miserias aparecen.

Sin embargo, en otro sentido el universo es real, en su comentario sobre el Vedanta-sūtra, Śrīla Madhvācārya ha confirmado esto al citar la siguiente declaración de los śruti-mantras Védicos: satyaṁ hy evedaṁ viśvam asṛjata, «este universo creado por el Señor es real», la autoridad perfecta de los Vedas así certifica que este universo es real, sin embargo porque nuestro conocimiento ha sido robado por la ilusión (como es afirmado aquí con las palabras asta-dhiṣaṇam), no podemos comprender este universo o al Señor Supremo quien lo ha creado. Como una expansión del Señor Kṛṣṇa el universo es real y está destinado para ser usado en Su servicio, alguien que acepta el reino de Dios como hogar, al Señor mismo como el objeto de amor y al universo material como la parafernalia para ser ocupada en el servicio del Señor, mora dentro de la realidad eterna en cualquier parte que vaya dentro de los mundos materiales y espirituales.

Dona al Bhaktivedanta Library