Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 12 >>

utkṣepaṇaṁ garbha-gatasya pādayoḥ
kiṁ kalpate mātur adhokṣajāgase
kim asti-nāsti-vyapadeśa-bhūṣitaṁ
tavāsti kukṣeḥ kiyad apy anantaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh Señor Adhokṣaja! ¿toma ofensa la madre cuando el niño dentro de su vientre la petea con las piernas? ¿hay algo en la existencia --ya sea designado por varios filósofos como real o irreal-- que esté realmente fuera de Tu abdomen?

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda comenta lo siguiente sobre este verso en Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, Capítulo Catorce:

«Por lo tanto el Señor Brahmā se comparó a sí mismo con un niño pequeño dentro del vientre de su madre. Si el niño dentro del vientre juega con las manos y piernas y mientras lo hace toca el cuerpo de su madre ¿la madre se ofende con el niño? por supuesto que no, de modo semejante el señor Brahmā puede ser una gran personalidad y no solamente Brahmā sino todo lo que existe dentro del vientre de la Suprema Personalidad de Dios. La energía del Señor es omnipresente, no hay lugar en la creación donde no esté actuando, todo está existiendo dentro de la energía del Señor, por lo tanto el Brahmā de este universo ó los Brahmās de muchos otros millones y trillones de universos están existiendo dentro de la energía del Señor, por consiguiente el Señor es considerado ser la madre y todo lo que existe dentro del vientre de la madre es considerado ser el niño, la buena madre nunca es ofendida por el niño incluso si toca el cuerpo de la madre al patear con las piernas».



Dona al Bhaktivedanta Library