|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 14 - Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 1 >>
śrī-brahmovāca naumīḍya te ’bhra-vapuṣe taḍid-ambarāya guñjāvataṁsa-paripiccha-lasan-mukhāya vanya-sraje kavala-vetra-viṣāṇa-veṇu- lakṣma-śriye mṛdu-pade paśupāṅgajāya
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Brahmā dijo: «Mi querido Señor, Tú eres la única Persona Venerable, la Suprema Personalidad de Dios, por lo tanto Te ofrezco mis humildes reverencias y oraciones tan sólo para complacerte. ¡Oh hijo del rey de los vaqueritos! Tu cuerpo trascendental es azul obscuro como una nube nueva, Tus vestiduras son brillantes como el relámpago y la belleza de Tu rostro es acrecentada por Tus aretes guñjā y la pluma de pavo real en Tu cabeza. Vistiendo guirnaldas de variadas flores y hojas del bosque y equipado con una vara de vaquero, un cuerno de búfalo y una flauta, permaneces bellamente de pie con un bocado de comida en Tu mano».
|
SIGNIFICADO
 | En el capítulo anterior Brahmā, el creador del universo, trató de confundir a la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, escondiendo a Sus amigos vaqueritos y becerros. Pero por medio de una pequeña exhibición de las potencias místicas de Kṛṣṇa, Brahmā mismo fue completamente confundido, ahora con gran humildad y devoción ofrece sus humildes reverencias y oraciones al Señor.
|  | La palabra kavala en este verso se refiere a un bocado de arroz mezclado con yogurth que Kṛṣṇa mantenía en su mano izquierda, de acuerdo a Sanātana Gosvāmī el Señor mantiene una vara de vaquero y un cuerno de búfalo presionados debajo de su brazo izquierdo y su flauta en Su cinto, el joven y bello Kṛṣṇa está decorado con multicolores minerales del bosque exhibiendo mucho más opulencias que las de Vaikuṇṭha. A pesar de que Brahmā ha visto innumerables formas de cuatro brazos del Señor, ahora se está rindiendo a los pies de loto de la forma de dos brazos de Kṛṣṇa, quien aparece como el hijo de Nanda Mahārāja, Brahmā ofrece sus oraciones a esta forma.
|
|
| |