Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 13 - Brahmā se roba a los niños y a los terneros >>
<<VERSO 46 >>

tāvat sarve vatsa-pālāḥ
paśyato ’jasya tat-kṣaṇāt
vyadṛśyanta ghana-śyāmāḥ
pīta-kauśeya-vāsasaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Entonces, mientras el Señor Brahmā los miraba, todos los terneros y los niños que los cuidaban se mostraron súbitamente con el color azul de las nubes cargadas de lluvia y vestidos con ropas de seda amarilla.

SIGNIFICADO

Mientras Brahmā los contemplaba, todos los terneros y vaqueritos se transformaron de repente en viṣṇu-mūrtis, con una tez de color azul y con ropas amarillas. Brahmā estaba reflexionando sobre su propio poder y sobre el inmenso e ilimitado poder de Kṛṣṇa, pero antes de poder llegar a ninguna conclusión, fue testigo de aquella súbita transformación.

Dona al Bhaktivedanta Library