Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 13 - Brahmā se roba a los niños y a los terneros >>
<<VERSO 28 >>

ekadā cārayan vatsān
sa-rāmo vanam āviśat
pañca-ṣāsu tri-yāmāsu
hāyanāpūraṇīṣv ajaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Un día, cinco o seis noches antes de cumplirse el año, Kṛṣṇa, cuidando de los terneros, entró en el bosque con Balarāma.

SIGNIFICADO

Hasta ese entonces, el propio Balarāma había permanecido hechizado por la confusión que cubrió a Brahmā. Ni siquiera Él sabía que todos los terneros y vaqueritos eran expansiones de Kṛṣṇa, ni que Él mismo era también una expansión de Kṛṣṇa. Todo ello Le fue revelado a Balarāma cinco o seis días antes de que se cumpliese el año.

Dona al Bhaktivedanta Library