|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 11 - Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa >> <<VERSO 34 >>
tathā yaśodā-rohiṇyāv ekaṁ śakaṭam āsthite rejatuḥ kṛṣṇa-rāmābhyāṁ tat-kathā-śravaṇotsuke
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Muy complacidas de escuchar los pasatiempos de Kṛṣṇa y Balarāma, madre Yaśodā y Rohiṇīdevī, para no separarse de Kṛṣṇa y Balarāma ni por un momento, se subieron con ellos en un carromato. En esa situación, todos tenían un aspecto muy hermoso.
|
SIGNIFICADO
 | Parece ser que madre Yaśodā y Rohiṇī no podían separarse de Kṛṣṇa y Balarāma ni por un momento. Solían pasar el tiempo, o bien cuidando de Kṛṣṇa y Balarāma, o bien cantando acerca de Sus pasatiempos. De ese modo, madre Yaśodā y Rohiṇī aparecían muy hermosas.
|
|
| |