Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 7 - El castigo del hijo de Droṇa >>
<<VERSO 50 >>

नकुलः सहदेवश्च युयुधानो धनञ्जयः
भगवान्देवकीपुत्रो ये चान्ये याश्च योषितः

nakulaḥ sahadevaś ca
yuyudhāno dhanañjayaḥ
bhagavān devakī-putro
ye cānye yāś ca yoṣitaḥ

PALABRA POR PALABRA

nakulaḥ — Nakula; sahadevaḥ — Sahadeva; ca — y; yuyudhānaḥ — Sātyaki; dhanañjayaḥ — Arjuna; bhagavān — la Personalidad de Dios; devakī-putraḥ — el hijo de Devakī, el Señor Śrī Kṛṣṇa; ye — esos; ca — y; anye — otros; yāḥ — esos; ca — y; yoṣitaḥ — damas;

TRADUCCION

Nakula y Sahadeva [los hermanos menores del Rey] y también Sātyaki, Arjuna, la Personalidad de Dios - el Señor Śrī Kṛṣṇa, el hijo de Devakī - , y las damas y los demás, estuvieron todos unánimemente de acuerdo con el Rey.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library