|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 7 - El castigo del hijo de Droṇa >> <<VERSO 15 >>
माता शिशूनां निधनं सुतानां निशम्य घोरं परितप्यमाना तदारुदद्वाष्पकलाकुलाक्षी तां सान्त्वयन्नाह किरीटमाली
mātā śiśūnāṁ nidhanaṁ sutānāṁ niśamya ghoraṁ paritapyamānā tadārudad vāṣpa-kalākulākṣī tāṁ sāntvayann āha kirīṭamālī
PALABRA POR PALABRA
mātā la madre; śiśūnām de los niños; nidhanam masacre; sutānām de los hijos; niśamya después de oír; ghoram espantosa; paritapyamānā lamentándose; tadā en ese momento; arudat comenzó a llorar; vāṣpa-kala-ākula-akṣī con lágrimas en los ojos; tām a ella; sāntvayan apaciguando; āha dijo; kirīṭamālī Arjuna;
TRADUCCION
 | Draupadī, la madre de los cinco hijos de los Pāṇḍavas, después de oír de la masacre de sus hijos, comenzó a gritar de dolor, con los ojos llenos de lágrimas. Tratando de apaciguarla ante su gran pérdida, Arjuna le habló de la siguiente manera:
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |