|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 6 - Conversación entre Nārada y Vyāsadeva >> <<VERSO 12 >>
चित्रधातुविचित्राद्रीनिभभग्नभुजद्रुमान् जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनीः सुरसेविताः चित्रस्वनैः पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रियः
citra-dhātu-vicitrādrīn ibha-bhagna-bhuja-drumān jalāśayāñ chiva-jalān nalinīḥ sura-sevitāḥ citra-svanaiḥ patra-rathair vibhramad bhramara-śriyaḥ
PALABRA POR PALABRA
citra-dhātu minerales valiosos, tales como el oro, la plata y el cobre; vicitra llenas de variedad; adrīn colinas y montañas; ibha-bhagna rotos por los gigantescos elefantes; bhuja ramas; drumān árboles; jalāśayān śiva saludables; jalān embalses de agua; nalinīḥ flores de loto; sura-sevitāḥ a las que aspiran los ciudadanos; citra-svanaiḥ agradable al corazón; patra-rathaiḥ por los pájaros; vibhramat desconcertantes; bhramara-śriyaḥ decorados con abejorros;
TRADUCCION
 | Pasé por colinas y montañas llenas de depósitos de diversos minerales, tales como el oro, la plata y el cobre, y a través de extensiones de tierra dignas de los habitantes del cielo, con embalses de agua llenos de hermosas flores de loto, y decoradas con abejas confundidas y aves cantoras.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |