|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 5 - Las instrucciones de Nārada a Vyāsadeva acerca del Śrīmad Bhāgavatam >> <<VERSO 6 >>
स वै भवान्वेद समस्तगुह्यमुपासितो यत्पुरुषः पुराणः परावरेशो मनसैव विश्वं सृजत्यवत्यत्ति गुणैरसङ्गः
sa vai bhavān veda samasta-guhyam upāsito yat puruṣaḥ purāṇaḥ parāvareśo manasaiva viśvaṁ sṛjaty avaty atti guṇair asaṅgaḥ
PALABRA POR PALABRA
saḥ así pues; vai indudablemente; bhavān tú mismo; veda conoces; samasta omnímodo; guhyam confidencial; upāsitaḥ devoto de; yat porque; puruṣaḥ la Personalidad de Dios; purāṇaḥ el más antiguo; para-avara-īśaḥ el controlador del mundo material y del mundo espiritual; manasā mente; eva únicamente; viśvam el universo; sṛjati crea; avati atti aniquila; guṇaiḥ mediante la materia cualitativa; asaṅgaḥ desapegado;
TRADUCCION
 | ¡Mi señor!, todo lo misterioso te es conocido, porque tú adoras al creador y destructor del mundo material y sustentador del mundo espiritual, la Personalidad de Dios original, quien es trascendental a las tres modalidades de la naturaleza material.
|
SIGNIFICADO
 | Una persona que está dedicada cien por cien al servicio del Señor, es el emblema de todo el conocimiento. Semejante devoto del Señor, completamente perfecto en el desempeño del servicio devocional, también es perfecto en términos de las cualidades de la Personalidad de Dios. Por ende, las perfecciones óctuples del poder místico (aṣṭa-siddhi) constituyen un mínimo de su opulencia divina. Un devoto como Nārada puede actuar de una manera maravillosa mediante su perfección espiritual, que todo individuo trata de alcanzar. Śrīla Nārada es un ser viviente perfecto en un cien por cien, aunque no es igual a la Personalidad de Dios.
|
|
| |