Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 5 - Las instrucciones de Nārada a Vyāsadeva acerca del Śrīmad Bhāgavatam >>
<<VERSO 4 >>

जिज्ञासितमधीतं च ब्रह्म यत्तत्सनातनम्
तथापि शोचस्यात्मानमकृतार्थ इव प्रभो

jijñāsitam adhītaṁ ca
brahma yat tat sanātanam
tathāpi śocasy ātmānam
akṛtārtha iva prabho

PALABRA POR PALABRA

jijñāsitam — muy bien deliberado; adhītam — el conocimiento obtenido; ca — y; brahma — el Absoluto; yat — que; tat — ese; sanātanam — eterno; tathāpi — a pesar de eso; śocasi — lamentándose; ātmānam — el yo; akṛta-arthaḥ — perdido; iva — como; prabho — mi querido señor;

TRADUCCION

Tú has delineado por completo el tema del Brahman impersonal, así como también el conocimiento que de allí se deriva. ¿Por qué habrías de estar descorazonado a pesar de todo eso, creyendo que estás perdido, mi querido prabhu?

SIGNIFICADO

El Vedānta-ṣutra, o el Brahma-sūtra, que Śrī Vyāsadeva recopiló, es la deliberación completa acerca del aspecto impersonal del Absoluto, y se lo acepta como la exposición más excelsa del mundo. Abarca el tema de la eternidad, y sus métodos son cultos. De manera que, no puede haber ninguna duda acerca de la erudición trascendental de Vyāsadeva. ¿Por qué, entonces, había él de lamentarse?

Dona al Bhaktivedanta Library