|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 4 - La aparición de Śrī Nārada >> <<VERSO 7 >>
कथं वा पाण्डवेयस्य राजर्षेर्मुनिना सह संवादः समभूत्तात यत्रैषा सात्वती श्रुतिः
kathaṁ vā pāṇḍaveyasya rājarṣer muninā saha saṁvādaḥ samabhūt tāta yatraiṣā sātvatī śrutiḥ
PALABRA POR PALABRA
katham cómo es que; vā también; pāṇḍaveyasya del descendiente de Pāṇḍu (Parīkṣit); rājarṣeḥ del rey que era un sabio; muninā con el muni; saha con; saṁvādaḥ discusión; samabhūt se llevó a cabo; tāta ¡oh, querido!; yatra después de lo cual; eṣā como esta; sātvatī trascendental; śrutiḥ esencia de los Vedas;
TRADUCCION
 | ¿Cómo llegó el rey Parīkṣit a conocer a ese gran sabio, haciendo posible que esta gran esencia trascendental de los Vedas [el Bhāgavatam] le fuese cantada?
|
SIGNIFICADO
 | Aquí se declara que el Śrīmad-Bhāgavatam es la esencia de los Vedas. No es una historia imaginaria, como a veces lo consideran algunos hombres desautorizados. También recibe el nombre de Śuka-saṁhitā, o el himno védico que habló Śrīla Śukadeva Gosvāmī, el gran sabio liberado.
|
|
| |