|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 4 - La aparición de Śrī Nārada >> <<VERSO 22 >>
अथर्वाङ्गिरसामासीत्सुमन्तुर्दारुणो मुनिः इतिहासपुराणानां पिता मे रोमहर्षणः
atharvāṅgirasām āsīt sumantur dāruṇo muniḥ itihāsa-purāṇānāṁ pitā me romaharṣaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
atharva el Atharva Veda; aṅgirasām al ṛṣi Aṅgirā; āsīt le fue confiado; sumantuḥ también conocido como Sumantu Muni; dāruṇaḥ consagrado con seriedad al Atharva Veda; muniḥ el sabio; itihāsa-purāṇānām de los registros históricos y de los Purāṇas; pitā padre; me mío; romaharṣaṇaḥ el ṛṣi Romaharṣaṇa;
TRADUCCION
 | Al Sumantu Muni Aṅgirā se le confió el Atharva Veda, al cual se consagró muy seriamente. Y a mi padre, Romaharṣaṇa, se le confiaron los Purāṇas y los registros históricos.
|
SIGNIFICADO
 | En los śruti-mantras también se declara que Aṅgirā Muni, quien seguía estrictamente los rígidos principios de los Atharva Vedas, era el líder de los seguidores de los Atharva Vedas.
|
|
| |