|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 4 - La aparición de Śrī Nārada >> <<VERSO 15 >>
स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचिः विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले
sa kadācit sarasvatyā upaspṛśya jalaṁ śuciḥ vivikta eka āsīna udite ravi-maṇḍale
PALABRA POR PALABRA
saḥ él; kadācit una vez; sarasvatyāḥ a orillas del Sarasvatī; upaspṛśya después de terminar las abluciones matutinas; jalam agua; śuciḥ estando purificado; vivikte la concentración; ekaḥ a solas; āsīnaḥ sentado así; udite a la salida; ravi-maṇḍale del disco solar;
TRADUCCION
 | Una vez, él [Vyāsadeva], mientras salía el Sol, realizó su ablución matutina en las aguas del Sarasvatī y se sentó a solas a concentrarse.
|
SIGNIFICADO
 | El río Sarasvatī fluye en el área de los Himalayas conocida como Badarikāśrama. Por consiguiente, el lugar que aquí se indica es Śamyāprāsa de Badarikāśrama, donde reside Śrī Vyāsadeva.
|
|
| |