|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 3 - Kṛṣṇa es la fuente de todas las encarnaciones >> <<VERSO 38 >>
स वेद धातुः पदवीं परस्य दुरन्तवीर्यस्य रथाङ्गपाणेः योऽमायया सन्ततयानुवृत्त्या भजेत तत्पादसरोजगन्धम्
sa veda dhātuḥ padavīṁ parasya duranta-vīryasya rathāṅga-pāṇeḥ yo ’māyayā santatayānuvṛttyā bhajeta tat-pāda-saroja-gandham
PALABRA POR PALABRA
saḥ sólo Él; veda puede conocer; dhātuḥ del creador; padavīm glorias; parasya de la trascendencia; duranta-vīryasya del sumamente poderoso; ratha-aṅga-pāṇeḥ del Señor Kṛṣṇa, que lleva en Su mano la rueda de una cuadriga; yaḥ aquel que; amāyayā sin reservas; santatayā sin ninguna brecha; anuvṛttyā favorablemente; bhajeta presta servicio; tat-pāda de Sus pies; saroja-gandham fragancia de loto;
TRADUCCION
 | Sólo aquellos que les prestan un servicio favorable, franco e ininterrumpido a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa, quien lleva en Su mano la rueda de la cuadriga, pueden conocer al creador del universo en toda Su gloria, poder y trascendencia.
|
SIGNIFICADO
 | Únicamente los devotos puros pueden conocer el nombre, la forma y las actividades trascendentales del Señor Kṛṣṇa, por ellos estar completamente libres de las reacciones del trabajo fruitivo y la especulación mental. Los devotos puros no tienen ninguna ganancia personal que obtener del servicio puro que le prestan al Señor. Espontáneamente, ellos le prestan un servicio incesante al Señor, sin reserva alguna. Todo el mundo que se encuentra dentro de la creación del Señor está prestándole servicio a Él, directa o indirectamente. Nadie es una excepción a esta ley del Señor. Quienes le están prestando servicio indirectamente, forzados por el agente ilusorio del Señor, le están prestando servicio a Él de una manera desfavorable. Pero aquellos que le están prestando servicio de forma directa, bajo la dirección de Su amado agente, le están prestando servicio de una manera favorable. Esos servidores favorables son devotos del Señor, y por la gracia y la misericordia del Señor pueden entrar en la misteriosa región de la trascendencia. Pero los especuladores mentales permanecen a oscuras todo el tiempo. Como se afirma en el Bhagavad-gītā, el Señor Mismo guía a los devotos puros hacia el sendero de la iluminación, por ellos estar constantemente dedicados al amoroso servicio del Señor con afecto espontáneo. Ése es el secreto para entrar en el reino de Dios. Las actividades fruitivas y la especulación no son aptitudes para entrar.
|
|
| |