Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 3 - Kṛṣṇa es la fuente de todas las encarnaciones >>
<<VERSO 20 >>

अवतारे षोडशमे पश्यन्ब्रह्मद्रुहो नृपान्
त्रिःसप्तकृत्वः कुपितो निःक्षत्रामकरोन्महीम्

avatāre ṣoḍaśame
paśyan brahma-druho nṛpān
triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
niḥ-kṣatrām akaron mahīm

PALABRA POR PALABRA

avatāre — en la encarnación del Señor; ṣoḍaśame — la decimosexta; paśyan — viendo; brahma-druhaḥ — desobedeciendo las órdenes de los brāhmaṇas; nṛpān — la orden monárquica; triḥ-sapta — el triple de siete veces; kṛtvaḥ — había hecho; kupitaḥ — estando dedicado; niḥ — negación; kṣatrām — la clase administradora; akarot — realizó; mahīm — la Tierra;

TRADUCCION

En la decimosexta encarnación de la Divinidad, el Señor [como Bhṛgupati] aniquiló a la clase administradora [kṣatriyas] veintiuna veces, pues estaba furioso con ellos por su rebelión en contra de los brāhmaṇas [la clase inteligente].

SIGNIFICADO

Se espera que los kṣatriyas, o los hombres de la clase administradora, rijan el planeta bajo la dirección de los hombres de la clase inteligente, quienes dirigen a los gobernantes en función de los śastras modelo, o los libros de conocimiento revelado. Los gobernantes desempeñan la administración de acuerdo con esas instrucciones. Siempre que los kṣatriyas, o la clase administradora, desobedece las órdenes de los eruditos e inteligentes brāhmaṇas, los administradores son quitados a la fuerza de sus puestos, y se hacen ajustes en pro de una mejor administración.

Dona al Bhaktivedanta Library