|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 3 - Kṛṣṇa es la fuente de todas las encarnaciones >> <<VERSO 15 >>
रूपं स जगृहे मात्स्यं चाक्षुषोदधिसम्प्लवे नाव्यारोप्य महीमय्यामपाद्वैवस्वतं मनुम्
rūpaṁ sa jagṛhe mātsyaṁ cākṣuṣodadhi-samplave nāvy āropya mahī-mayyām apād vaivasvataṁ manum
PALABRA POR PALABRA
rūpam forma; saḥ Él; jagṛhe adoptó; mātsyam de un pez; cākṣuṣa Cākṣuṣa; udadhi agua; samplave inundación; nāvi en el barco; āropya manteniendo sobre; mahī la Tierra; mayyām ahogada en; apāt protegió; vaivasvatam Vaivasvata; manum Manu, el padre del hombre;
TRADUCCION
 | Al ocurrir una inundación completa, después del período del Cākṣuṣa Manu, y cuando el mundo entero estaba profundamente sumergido en el agua, el Señor asumió la forma de un pez y protegió a Vaivasvata Manu, manteniéndolo arriba en un barco.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīpada Śrīdhara Svāmī, el comentarista original del Bhāgavatam, no siempre ocurre una devastación después del cambio de cada Manu. Y, sin embargo, esta inundación que ocurrió después del período de Cākṣuṣa Manu, tuvo lugar para mostrarle algunas maravillas a Satyavrata. Pero Śrī Jīva Gosvāmī ha dado pruebas definitivas, tomadas de Escrituras autoritativas (tales como el Viṣṇu-dharmottrara, el Mārkaṇḍeya Purāṇa, el Hari-vaṁśa, etc.) que indican que siempre ocurre una devastación después del final de todos y cada uno de los Manus. Śrīla Viṣvanātha Cakravartī también ha apoyado a Śrīla Jīva Gosvāmī, y él (Śrī Cakravartī) ha presentado citas del Bhāgavatāmṛta en relación con esa inundación que ocurre después de cada Manu. Aparte de eso, el Señor, a fin de favorecer de manera especial a Satyavrata, un devoto del Señor, se encarnó en ese período en particular.
|
|
| |