Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 19 - La aparición de Śukadeva Gosvāmī >>
<<VERSO 38 >>

यच्छ्रोतव्यमथो जप्यं यत्कर्तव्यं नृभिः प्रभो
स्मर्तव्यं भजनीयं वा ब्रूहि यद्वा विपर्ययम्

yac chrotavyam atho japyaṁ
yat kartavyaṁ nṛbhiḥ prabho
smartavyaṁ bhajanīyaṁ vā
brūhi yad vā viparyayam

PALABRA POR PALABRA

yat — todo lo que; śrotavyam — digno de ser oído; atho — de ello; japyam — cantado; yat — qué, además; kartavyam — ejecutado; nṛbhiḥ — por la generalidad de la gente; prabho — ¡oh, amo!; smartavyam — aquello que se recuerda; bhajanīyam — venerable; — o; brūhi — por favor, explica; yad vā — lo que pueda ser; viparyayam — contra el principio;

TRADUCCION

Por favor, hazme saber lo que un hombre debe oír, cantar, recordar y adorar, y también lo que no debe hacer. Por favor, explícame todo eso.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library