|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 15 - Los pāṇḍavas se retiran oportunamente >> <<VERSO 51 >>
यः श्रद्धयैतद्भगवत्प्रियाणां पाण्डोः सुतानामिति सम्प्रयाणम् शृणोत्यलं स्वस्त्ययनं पवित्रं लब्ध्वा हरौ भक्तिमुपैति सिद्धिम्
yaḥ śraddhayaitad bhagavat-priyāṇāṁ pāṇḍoḥ sutānām iti samprayāṇam śṛṇoty alaṁ svastyayanaṁ pavitraṁ labdhvā harau bhaktim upaiti siddhim
PALABRA POR PALABRA
yaḥ cualquiera que; śraddhayā con devoción; etat esto; bhagavat-priyāṇām de aquellos que le son muy queridos a la Personalidad de Dios; pāṇḍoḥ de Pāṇḍu; sutānām de los hijos; iti así pues; samprayāṇam partida para la meta última; śṛṇoti oiga; alam únicamente; svastyayanam buena fortuna; pavitram muy puro; labdhvā obteniendo; harau al Señor Supremo; bhaktim servicio devocional; upaiti logra; siddhim la perfección;
TRADUCCION
 | El tema de la partida de los hijos de Pāṇḍu para la última meta de la vida, de vuelta a Dios, es totalmente auspicioso y muy puro. Por lo tanto, todo aquel que oiga esta narración con fe devocional se gana sin duda un lugar en el servicio devocional del Señor, la máxima perfección de la vida.
|
SIGNIFICADO
 | El Śrīmad-Bhāgavatam es una narración acerca de la Personalidad de Dios, y acerca de los devotos del Señor tales como los Pāṇḍavas. La narración acerca de la Personalidad de Dios y Sus devotos es absoluta en sí misma, en consecuencia, oírla con una actitud devocional es asociarse con el Señor y los constantes compañeros del Señor. Mediante el proceso de oír el Śrīmad-Bhāgavatam uno puede lograr sin falta la máxima perfección de la vida, es decir, ir de vuelta al hogar, de vuelta a Dios.
|  | Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda, del Decimoquinto Capítulo, Primer Canto, del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: Los Pāṇḍavas se retiran oportunamente.
|
|
| |