|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 14 - La desaparición del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 32-33 >>
तथैवानुचराः शौरेः श्रुतदेवोद्धवादयः सुनन्दनन्दशीर्षण्या ये चान्ये सात्वतर्षभाः अपि स्वस्त्यासते सर्वे रामकृष्णभुजाश्रयाः अपि स्मरन्ति कुशलमस्माकं बद्धसौहृदाः
tathaivānucarāḥ śaureḥ śrutadevoddhavādayaḥ sunanda-nanda-śīrṣaṇyā ye cānye sātvatarṣabhāḥ api svasty āsate sarve rāma-kṛṣṇa-bhujāśrayāḥ api smaranti kuśalam asmākaṁ baddha-sauhṛdāḥ
PALABRA POR PALABRA
tathā eva igualmente; anucarāḥ compañeros constantes; śaureḥ del Señor Kṛṣṇa tales como; śrutadeva Śrutadeva; uddhava-ādayaḥ Uddhava y otros; sunanda Sunanda; nanda Nanda; śīrṣaṇyāḥ otros líderes; ye todos ellos; ca y; anye otros; sātvata almas liberadas; ṛṣabhāḥ los mejores hombres; api si; svasti yendo bien; āsate están; sarve todos ellos; rāma Balarāma; kṛṣṇa el Señor Kṛṣṇa; bhuja-āśrayāḥ bajo la protección de; api si también; smaranti recuerdan; kuśalam bienestar; asmākam acerca de nosotros; baddha-sauhṛdāḥ vinculados por una amistad eterna;
TRADUCCION
 | Además, Śrutadeva, Uddhava y otros, Nanda, Sunanda y otros líderes de almas liberadas que son compañeros constantes del Señor, están protegidos por el Señor Balarāma y Kṛṣṇa. ¿Les está yendo bien a todos ellos en sus respectivas funciones? ¿Se recuerdan de nuestro bienestar ellos, a quienes la amistad los uno eternamente a nosotros?
|
SIGNIFICADO
 | Los compañeros constantes del Señor Kṛṣṇa, tales como Uddhava, son todos almas liberadas, y ellos descendieron a este mundo material junto con el Señor Kṛṣṇa para cumplir la misión del Señor. Los Pāṇḍavas también son almas liberadas que descendieron junto con el Señor Kṛṣṇa para servirlo en esta Tierra en Sus pasatiempos trascendentales. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (4.8), el Señor y Sus asociados eternos, quienes también son almas liberadas como el Señor, descienden a esta Tierra en ciertos períodos. El Señor los recuerda a todos, pero Sus asociados, aunque son almas liberadas, se olvidan, debido a que son taṭasthā śakti, o potencia marginal del Señor. Ésa es la única diferencia entre el viṣṇu-tattva y el jīva-tattva. Los jīva-tattvas son partículas infinitesimales de la potencia del Señor, por consiguiente, requieren de la protección del Señor en todo momento. Y a los servidores eternos del Señor, Él siente el agrado de brindarles plena protección en todo momento. Luego las almas liberadas jamás se creen tan libres como el Señor ni tan poderosas como Él, sino que siempre buscan la protección del Señor en todas las circunstancias, tanto en el mundo material como en el mundo espiritual. Esa dependencia del alma liberada es constitucional, pues las almas liberadas son como chispas de un fuego, las cuales son capaces de exhibir la luminosidad del fuego junto a él, y no independientemente. Independientemente, la luminosidad de las chispas se extingue, aunque la cualidad del fuego, o la incandescencia, esté presente. Quienes, por ignorancia espiritual, abandonan la protección del Señor y se vuelven ellos mismos supuestos señores, regresan de nuevo a este mundo material, incluso después de una prolongada tapasya del tipo más severo. Ése es el veredicto de toda la literatura védica.
|
|
| |