|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 14 - La desaparición del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 30 >>
प्रद्युम्नः सर्ववृष्णीनां सुखमास्ते महारथः गम्भीररयोऽनिरुद्धो वर्धते भगवानुत
pradyumnaḥ sarva-vṛṣṇīnāṁ sukham āste mahā-rathaḥ gambhīra-rayo ’niruddho vardhate bhagavān uta
PALABRA POR PALABRA
pradyumnaḥ Pradyumna (un hijo del Señor Kṛṣṇa); sarva todos; vṛṣṇīnām de los miembros de la familia Vṛṣṇi; sukham felicidad; āste están en; mahā-rathaḥ el gran general; gambhīra profundamente; rayaḥ destreza; aniruddhaḥ Aniruddha (un nieto del Señor Kṛṣṇa); vardhate floreciendo; bhagavān la Personalidad de Dios; uta debe;
TRADUCCION
 | ¿Cómo está Pradyumna, el gran general de la familia Vṛṣṇi? ¿Está Él feliz? Y, ¿le está yendo bien a Aniruddha, la expansión plenaria de la Personalidad de Dios?
|
SIGNIFICADO
 | Pradyumna y Aniruddha son expansiones de la Personalidad de Dios, por lo cual también son viṣṇu-tattva. En Dvārakā, el Señor Vāsudeva está dedicado a Sus pasatiempos trascendentales, junto con Sus expansiones plenarias, a saber, Saṇkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha, por consiguiente, a todas y cada una de ellas se les puede dar el tratamiento de “Personalidad de Dios”, como se hace relación con el nombre de Aniruddha.
|
|
| |