|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 14 - La desaparición del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 24 >>
विलोक्योद्विग्नहृदयो विच्छायमनुजं नृपः पृच्छति स्म सुहृन्मध्ये संस्मरन्नारदेरितम्
vilokyodvigna-hṛdayo vicchāyam anujaṁ nṛpaḥ pṛcchati sma suhṛn madhye saṁsmaran nāraderitam
PALABRA POR PALABRA
vilokya viendo; udvigna preocupado; hṛdayaḥ corazón; vicchāyam apariencia pálida; anujam Arjuna; nṛpaḥ el Rey; pṛcchati sma preguntó; suhṛt amigos; madhye entre; saṁsmaran recordando; nārada el sabio Nārada; īritam indicado por;
TRADUCCION
 | Viendo a Arjuna pálido a causa de unas profundas angustias, el Rey, recordando las indicaciones del sabio Nārada, lo interrogó en medio de los amigos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |