Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 14 - La desaparición del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 15 >>

धूम्रा दिशः परिधयः कम्पते भूः सहाद्रिभिः
निर्घातश्च महांस्तात साकं च स्तनयित्नुभिः

dhūmrā diśaḥ paridhayaḥ
kampate bhūḥ sahādribhiḥ
nirghātaś ca mahāṁs tāta
sākaṁ ca stanayitnubhiḥ

PALABRA POR PALABRA

dhūmrāḥ — humeante; diśaḥ — todas las direcciones; paridhayaḥ — circunscripción; kampate — estremecimiento; bhūḥ — la Tierra; saha adribhiḥ — junto con las colinas y montañas; nirghātaḥ — rayo del cielo; ca — también; mahān — muy grande; tāta — ¡oh, Bhīma!; sākam — con; ca — también; stanayitnubhiḥ — sonido del trueno sin ninguna nube;

TRADUCCION

Tan sólo mira cómo el humo envuelve el cielo. Pareciera que la tierra y las montañas se estuvieran estremeciendo. Oye el trueno sin nube, y mira los rayos que vienen del cielo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library