|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 14 - La desaparición del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 12 >>
शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत्
śivaiṣodyantam ādityam abhirauty analānanā mām aṅga sārameyo ’yam abhirebhaty abhīruvat
PALABRA POR PALABRA
śivā chacal; eṣā esa; udyantam elevando; ādityam al Sol; abhi hacia; rauti lamento; anala fuego; ānanā cara; mām a mí; aṅga ¡oh, Bhīma!; sārameyaḥ perro; ayam este; abhirebhati ladra hacia; abhīru-vat sin temor;
TRADUCCION
 | Tan sólo mira, ¡oh, Bhīma!, cómo el chacal hembra le llora al Sol naciente y vomita fuego, y cómo el perro me ladra sin ningún temor.
|
SIGNIFICADO
 | Éstos son algunos de los malos augurios que indican que algo indeseable va a ocurrir en el futuro cercano.
|
|
| |