Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creación >>
<< 13 - Dhṛtarāṣṭra se va del hogar >>
<<VERSO 32 >>

तत्र सञ्जयमासीनं पप्रच्छोद्विग्नमानसः
गावल्गणे क्व नस्तातो वृद्धो हीनश्च नेत्रयोः

tatra sañjayam āsīnaṁ
papracchodvigna-mānasaḥ
gāvalgaṇe kva nas tāto
vṛddho hīnaś ca netrayoḥ

PALABRA POR PALABRA

tatra — ahí; sañjayam — a Sañjaya; āsīnam — sentado; papraccha — le preguntó a; udvigna-mānasaḥ — lleno de angustia; gāvalgaṇe — el hijo de Gavalgaṇa, Sañjaya; kva — dónde está; naḥ — nuestro; tātaḥ — tío; vṛddhaḥ — anciano; hīnaḥ ca — y desprovisto de; netrayoḥ — los ojos;

TRADUCCION

Mahārāja Yudhiṣṭhira, lleno de angustia, se volvió hacia Sañjaya, que se encontraba sentado ahí, y le dijo: ¡Oh, Sañjaya!, ¿dónde está nuestro tío, quien es anciano y ciego?

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library