|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 1, Creación >> << 10 - La partida del Señor Kṛṣṇa para Dvārakā >> <<VERSO 15 >>
मृदङ्गशङ्खभेर्यश्च वीणापणवगोमुखाः धुन्धुर्यानकघण्टाद्या नेदुर्दुन्दुभयस्तथा
mṛdaṅga-śaṅkha-bheryaś ca vīṇā-paṇava-gomukhāḥ dhundhury-ānaka-ghaṇṭādyā nedur dundubhayas tathā
PALABRA POR PALABRA
mṛdaṅga tambor de dulce sonido; śaṅkha caracola; bheryaḥ banda de instrumentos; ca y; vīṇā banda de instrumentos de cuerdas; paṇava una clase de flauta; gomukhāḥ otro tipo de flauta; dhundhurī otro tambor; ānaka timbal; ghaṇṭā campana; ādyāḥ otros; neduḥ hicieron sonar; dundubhayaḥ otros tipos diferentes de tambores; tathā en esa ocasión;
TRADUCCION
 | Mientras el Señor se iba del palacio de Hastināpura, diferentes tipos de tambores - tales como el mṛdaṅga, el dhola, el nagra, el dhundhurī y el dundubhi - y flautas de diferentes tipos, así como también la vinā, la gomukha y la bherī, sonaron todos al unísono para rendirle honores.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |