|
Mahābhārata La historia de la Gran India << 6 El voto de Pandu >>
| |
| | El rey Pandu, el emperador del mundo, mató a un sabio ya su esposa que estaban disfrazados de ciervos justo cuando estaban a punto de aparearse. Antes de que el sabio muriera maldijo al rey a morir si el rey intentara concebir a un niño. A medida que el Mahabharata continúa, el sabio Vaisampayana habla de la lamentación de Pandu y del extraordinario nacimiento de los hijos de Pandu.
| | Vaisampayana dijo: Viendo que el joven sabio había muerto el rey se perturbó, preocupado por la muerte accidental del brahmana santo, él y sus esposas lo lamentaron como si fuera su propio pariente.
| | Pandu dijo: Personas como yo que carecen de avance espiritual, aunque nacidas de familias nobles encuentran la desgracia debido a sus propios actos tontos. Tales personas son atrapadas en la red de sus deseos egoístas.
| | He escuchado que mi padre Vicitravirya aunque nacido de padres religiosos se absorbió en el placer sexual y por indulgencia excesiva ese joven rey murió sin hijos, por consiguiente el auto-disciplinado y sabio divino Dvaipayana me engendró en la esposa de mi padre [¡Fue un bendito nacimiento el mío!], y aún así hoy mi degradada mente se absorbió en una pasión malvada y tontamente me perdí en la cacería, ¡soy tan malvado que incluso los semidioses me han abandonado!
| | [He conquistado la Tierra con la fuerza militar, pero debido a que no he conquistado a mis propios deseos materiales permanezco en cautiverio], estoy determinado en buscar la salvación porque el cautiverio a este mundo es solamente una gran calamidad, ahora seguiré el sendero imperecedero de mi padre Dvaipayana, no tengo duda de ello, practicaré el tipo mas severo de austeridades y deambularé por el mundo sólo como un mendicante pensativo permaneciendo cada día debajo del refugio de un árbol, me afeitaré la cabeza y cubriré mi cuerpo con polvo, viviré en casas abandonadas o simplemente debajo de un árbol y nada me agradará ó me desagradará, no me lamentaré ni me regocijaré por cualquier cosa material, ya sea que la gente me ridiculice o me elogie, aceptaré tanto el ridículo como el elogio de igual modo, no añoraré nada de este mundo material ni adularé a ningún hombre por su favor. Calor y frío, felicidad y aflicción, la victoria o la derrota---no titubearé ante estas dualidades mundanas y no reclamaré nada como mío, no ridicularizaré o me molestaré con ninguna criatura, siempre estaré con un semblante alegre y dedicado al bienestar espiritual de todas las entidades vivientes, no cometeré violencia en contra de ninguna vida ya sean móviles o inmóviles, porque siempre veré a todas las criaturas de Dios como mis amados parientes, trataré a todas las entidades vivientes con igualdad.
| | Vaisampayana dijo: Después de hablar eso, el rey Pandu profundamente entristecido respiró pesadamente por un largo tiempo, encontrando cuidadosamente la mirada de sus amadas Kunti y Madri, les dijo: A todos les deben de avisar de los cambios en mi vida, mucha gente depende de mí asi que tan amablemente como sea posible informenle a mi madre, al sabio Vidura y al rey Dhrtarastra y a todos nuestros demás parientes, cuéntenselo a la noble Satyavati y a Bhisma, a todos los sacerdotes de la familia real y a los brahmanas, a las grandes almas que estrictamente siguen sus votos y quienes beben el néctar de los semidioses, díganselo a todos nuestros superiores y a los ciudadanos mayores que nos han servido fielmente durante toda su vida, díganles que Pandu se fue, se fue solo al bosque.
| | Escuchando su decisión de vivir en el bosque como un asceta las mujeres respondieron con igual determinación: Hay otras etapas de la vida para las personas casadas en las cuales ejecutas fuertes austeridades junto con nosotras, tus esposas legítimas. Indudablemente serás exitoso y alcanzarás la morada celestial, las dos estamos preparadas para fijar nuestra mente y los sentidos en la vida espiritual porque estamos determinadas en seguirte en esta vida y en la próxima, hemos decidido abandonar la lujuria y el disfrute material y nos someteremos a severas austeridades, ¡oh el más erudito!, ¡oh señor de la Tierra!, si nos rechazas nosotras inmediatamente abandonaremos nuestras vidas, no hay duda alguna de ello.
| | Pandu dijo: Si es lo que ustedes dos han decidido entonces me pueden acompañar, ya que su propuesta está de acuerdo con los principios religiosos, pero les advierto que cumpliré con mis votos estrictamente, siguiendo a mi padre Dvaipayana Vyasa renunciaré verdaderamente a toda la comodidad doméstica y ejecutaré severas austeridades, deambularé en lo profundo del bosque vestido con corteza de árbol, alimentandome con frutas silvestres, nueces y raíces, sentándome cerca del fuego, no solo en el gélido invierno sino también en el verano abrasador; me bañaré en el río no solamente en el verano sino también en el invierno, me vestiré con trapos y pieles y me dajaré el cabello largo y enmarañado; mi cuerpo adelgazará debido a mi magra dieta, tendré que tolerar el frío, el viento y el calor. El hambre, la sed y la fatiga serán mis constantes compañeras, mediante todas estas difíciles austeridades tengo que conquistar y retraer los sentidos antes de que ellos me conquisten a mí. Si mis sentidos me abrumaran inmediatamente moriría, y esta no sería una muerte gloriosa.
| | En todos mis pensamientos y actos mi única meta será el progreso espiritual, con las frutas de los bosques vírgenes, maduras o no, con las palabras y pensamientos y con todo lo que colecte adoraré a mis honorables antepasados y a la Suprema Personalidad de Dios, a quienes ellos adoraron y veneraré a los sirvientes autorizados por el Señor quienes administran este mundo temporal.
| | Deambularé por bosques vírgenes y nunca haré algo que dañe o desagrade a las personas mayores quienes se han retirado al bosque preparándose para la liberación espiritual, tampoco perturbaré a mis paisanos, ni a ninguno de los sencillos moradores de las aldeas, seguiré estrictamente los mandatos de las Escrituras pertenecientes a la vida de renuncia en el bosque, en realidad deseo seguir los más severos de esos mandatos hasta que este cuerpo perezca y descanse en paz.
| | Vaisampayana dijo: Al terminar de hablarles así a Kunti y a Madri, el gran monarca Kuru se quitó la corona enjoyada, medallón, brazaletes y aretes y se los ofreció todos a los brahmanas santos, incluyendo su invaluable guardaropa, como también el guardarropa y la joyas de sus esposas.
| | Luego Pandu habló de nuevo, esta vez dirigiéndose a sus seguidores y asistentes personales: Vayan a Hastinapura dijo tristemente, y hagan saber que Pandu, junto con sus esposas fieles se ha marchado al bosque a vivir como un mendicante sin placer o riquezas mundanas.
| | Al escuchar estas palabras que rasgaron su corazón provenientes de su querido señor, los seguidores de Pandu y sus asistentes personales dieron un grito terrible y sollozaron de angustia, dferramando lágrimas calientes se alejaron de su monarca y se apresuraron a Hastinapura para entregar su mensaje final, cuando el líder Kuru, Dhrtarastra, escuchó de ellos todo lo que había sucedido en lo profundo del bosque no pudo contenerse de llorar por su hermano mas joven.
| |
|
| |